terça-feira, julho 7

Da carne ao vento.

E quando eu morrer?
Quando eu vou morrer?
Alguma entidade,
maligna ou benigna irá me carregar?
Ou cavalgarei?

Lindas mulheres,
com cavalos voadores,
poucas roupas e um elmo.
Ou só apagar?

Viver todos os dias no escuro?
Se apagar, ainda poderei caminhar?
Minha consciência sobreviverá ou…
Terei que aprender tudo de novo?

Vou girar a maçaneta do Precipício e
entrar nos cômodos do Sofrimento.
Comerei sobre a Fome, rasgando a carne
empunhando a Inanição e depois me deitar na Preocupação.

Quem ou o que deixaremos aqui?
Familiares, conjugues, amigos?
Fama, materiais, dinheiro?
Lembranças.

Tudo que brilha, vira pó.
Tudo que range, silencia.
Todo sentimento, se dispersa,
até o vento uma hora morre.

Diferente de nós, o vento renasce.
Ora mais forte ora não.
Aposto que quem comanda a morte do vento,
não comanda nossa morte.

Ou depois de morrer, viraremos vento?





(Desculpem o sumiço.)

sexta-feira, novembro 7

Crônica: O foco do guerreiro, 03: Fúria.



Depois do acontecimento da noite anterior, da qual todos de Beorstigen viram e ouviram os acontecimentos, tudo mudou.

Era 19 de Julho, Yule em Beorstigen... Como eu era imprudente, eram bons tempos ... e maus. Estava acompanhado de um grande companheiro, um sujeito de cabelos longos, farta quantidade de espinhas no rosto, um sotaque diferente do usual em Beorstigen e estávamos na nossa glória de batalha, os dois com uma cota de malha com nosso emblema às costas.

Chegando a feira, encontramos uma antiga amiga, companheira de algum passeio estranho ou amiga de algum amigo, não me recordo muito bem. Odran, o Incrível - o rapaz loiro, que me acompanhava... Seu título era O Incrível meramente por uma ótima pessoa e excelente companheiro - se encantou instantaneamente pela garota que encontramos e fomos parar na Taverna DraveLuob, ao lado da grande feira. 

Me servi de cerveja azeda e Odran, com um liquido da cor de água, com aroma fortíssimo, dizem que vem das terras dos Yetis, os gigantes de gelo do mundo oriental. Após uma breve conversa entediante para mim, voltamos à frente da grande feira, nos despedindo da garota. 
Fantasiado ainda pela tal beleza estonteante da menina, Odran não tinha outro assunto - confesso, estava muito entendiado - e dei toda atenção que tinha, pois adorava Odran e ele era, realmente Incrível.
      Mal sabia eu, que meu destino mudaria.
      E mudou.

Passamos por um grande castelo, que era usado como comercio entre guerreiros de baixo e alto escalão. Uma pena preta passou por mim, apaixonando meus olhos para tal sinal vindo do destino, acompanhei seu trajeto flutuante até quando o sol estava ofuscando minha visão, foi então que eu a vi.

Uma Duquesa, uma guerreira, a mulher que eu queria ter pra toda minha vida, seu nome? Impronunciável, pois vinha de outra língua da qual nunca me prendi a aprender, mas dizem que seu nome é tão mágico, que pode ser lido de trás pra frente, sem perder o significado. Estremeci ao pensar em tal magia.

Eu era famoso e ela havia me avistado, acenou junto com sua companheira e Aviur, o druida. Estava tudo ótimo e não conseguia parar de olhar a Duquesa, ela era encantadora - e ainda é - seus cabelos vermelhos cor de sangue, jorrando sobre seu ombro, um amuleto de machado feito de um material não tão precioso quando prata pendia em seu pescoço, seus olhos de uma natureza fascinante fazendo todo e qualquer humano desse mundo paralisar ao olhar, mas me paralisou de outro modo.

Depois de algum tempo, iríamos todos para uma grande arena assistir alguns julgamentos dos guerreiros que precisavam ser libertos ou, mortos. A Duquesa, incrivelmente nos acompanhou. Odran, estava demasiadamente bêbado por conta de sua bebida transparente. Chegando lá, vimos que poderia ficar muito melhor, pois um bando de arruaceiros e guerreiros de outra legião estavam atacando a cidadela, da qual, não me importei em saber o nome e, vieram nos atacar.

Deixei Odran guardando a retaguarda com Aviur proferindo encantos pulando com uma perna só e uivando feito um lobo no cio, eu puxei das costas dois machados curtos, um com dois gumes na mão direita e outro um gume só na mão esquerda. O de um gume só, usava para baixar os escudos e o de dois gumes, eu os aniquilava. Estava na minha fúria de guerreiro, matando incessantemente todo e qualquer inimigo que aparecia em minha frente, foi quando observei ela em luta... A Duquesa, tinha um grande embrulho de couro às suas costas, logo quando começaram a nos atacar, ela o desembrulhou e de lá, algo que eu nunca havia visto na minha vida, um machado com um cabo maior que qualquer braço que passara por meus olhos, todo cravejado de runas e símbolos que mais tarde fiquei sabendo que era a língua dos anjos. Ela manejava a grande arma, como se fosse uma pena, maravilhosa em batalha.
Mas não pude observa-la muito em batalha, pois eles queriam me matar.

- Duquesa, venha para perto de mim - gritei desesperadamente.
- Fique calmo guerreiro, sei o que estou fazendo - Disse ela, tão calma que me assustou
     E ela sabia mesmo.

Três ladrões vieram à mim com facas curtas, trinquei os dentes e coloquei meu pé direito à frente, pois eu sou canhoto e meu pé de conforto é o esquerdo. Aparei o primeiro golpe de faca por baixo e desci o machado com dois gumes na garganta de um ladrão, que caiu gorgolejando sangue. Outro assustado com minha força correu, enquanto o terceiro tentou rasgar minha garganta e um grande machado dourado, agora machado de sangue desceu em sua costela. Na hora não vi nada, pois estava em júbilo da batalha, estava em Fúria mais tarde soube que era Ela.

Corri para pegar outro enquanto a Duquesa manejava seu grande machado com uma dança rítmica e uma canção da qual eu não ouvia, pois estava cantando a minha também e o sibilar dos meus machados eram sua melodia. Nós dois, matamos cerca de 30 ladrões.

A matança simplesmente acontece e hoje não preciso contratar nenhum bardo para contar minhas histórias em batalha, pois ainda se lembram de mim e da Duquesa batalhando juntos naquela noite. 
Depois de saquearmos todos os ladrões e dividirmos os pertences, percebi que algo a mais estava entre nós dois, pois estávamos ligados em batalha, ligados pelo derramamento de sangue. 

- Poderia haver mais - disse ela quebrando o silêncio.
- Sim.
- Perdeu a língua, guerreiro? - O "guerreiro" saiu com um tom sarcasticamente encantador.
- Talvez sim, hoje pela tarde.
- Eu entendi seu olhar ... Espero que tenha entendido o meu também - ela se aproximou e disse ao meu ouvido, como a voz de uma deusa - Guerreiro. 

Eu estava atônito, e quando ela estava indo embora, eu a trouxe perto de mim, não poderia deixar esse sinal escapar...


Meu destino havia mudado...

Ainda hoje, eu ainda gosto de contar como consegui conquistar tal Duquesa, por mais que ela sempre ache a história entediante.

Se a minha idade permitir, continuarei contando essa história, pois, nem sempre nossos fios foram totalmente dourados, houve eras de um fio mais negro que a parede da taverna que ficávamos.

Agora preciso descansar, minha mão dói ao sentir o frio da chuva.

O destino é tudo e, por mais que eu não saiba o motivo, ele sempre me ajuda.






segunda-feira, junho 2

Panteão Celta: Dagda, o deus bondoso.


Filho de Dana e Bile, o "Deus Bondoso", é o pai dos deuses. Seu nome quer dizer "o que golpeia com grande eficácia", já que leva consigo um martelo com o qual dá vida, ressuscita e mata. É um deus da abundância.

 Veste uma túnica curta, refletindo ao mesmo tempo autoridade e benevolência. Foi e ainda é o deus mais venerado entre os druidas. Senhor dos elementos, da sabedoria e da adivinhação, mestre da música, arte, poesia e eloquência, excelente guerreiro, deus simples e agradável que tem como tarefa garantir a transição durante as diferentes etapas da vida e depois até a "pós vida". Possui um caldeirão magico onde pode ressuscitar os mortos em batalha. De sua união com Boann teve Oengus Mac Og, deus do amor, concebido e nascido em apenas um dia. 

Dono de grandes proezas de guerra e aventuras, conta-se que certa vez capturou com uma mão um ser com 100 pernas e 4 cabeças. Também simboliza a fertilidade, a abundância e regeneração. Por vezes sua imagem é quase grotesca, pois come grandes quantidades de comida, mesmo assim, é querido e respeitado. Com Morrighan formava um casal.

 Possui uma harpa magica com a qual controla o inicio e fim das estacoes celtas. Foi pai da deusa Brigitt, do deus Oghma, do deus Mider, do deus Angus Mac Og e de Bodb, O Vermelho, que o sucedeu como governante dos deuses.




domingo, janeiro 26

Crônica: O foco do guerreiro, 02: Barulho no céu.




Beorstigen nunca foi uma cidade muito barulhenta, mas aquela noite estava, mas não por causa das pessoas... 
Essa noite era a chuva que fazia barulho.
Os antigos, inclusive meus pais que eram gigantes perto de mim, diziam que a chuva nos trazia boa sorte e ao seu chegar todos deveriam tocar seus amuletos, colocar suas camisas e agradecer a visita do deus ruivo...




Voltando de meu treino diário, meu treino de espada, de escudo e machado, subindo a quinta oeste rumo à minha casa na noite silenciosa que Beorstigen nos proporcionava, juntamente com o cheiro peculiar de esgoto e restos de peixe deixado na sarjeta pelos mestres pescadores, eu comecei a ouvir alguns sons vindo do céu... Não era de pássaros, tão pouco de flechas... Eram cavalgadas.

Um cavalgada pesada, eu nunca ouvira algo parecido. Algo como dois animais gigantes, projetando sons de trovão e marcando o céu com relâmpagos, até que eu vi uma silhueta, ora azul, ora prateada de um gigante em uma biga, e nessa biga havia dois animais de origem caprina com chifres gigantescos. Esse gigante portava uma arma, não identifiquei se era um martelo ou uma marreta, gostaria de enxergar direito aquela obra magnífica, porém, numa velocidade nunca antes vista, o céu ficou totalmente branco e minha visão ofuscada, eu ouvi vozes aquela noite, ora risadas, ora gemidos de dor... Foi desesperador ouvir aquilo e não fazer nada...
Era eu quem gritava.

Na manhã seguinte, misteriosamente eu acordei rente a porta de minha casa, tangente à mim, minhas armas, meu escudo pintado com o símbolo de um drakkar e um chifre, do qual não pertencia a mim. Um chifre curvo, semi enrolado, no qual deixei ali, não por medo, anões não tem medo... Só por precaução.

A chuva torrencial havia começado, já era praticamente noite e o sol já havia se colocado atrás das montanhas. Sob chuva, fui à minha casa. 

Cheguei ensopado, agradeci por aquela noite estar chovendo para não parecer que os pingos em meu rosto eram lágrimas. Eram.
Me sentia confortável ao lado da lareira.

Contei sobre a noite passada ao meu cachorro, Tornado, contei sobre os tremores, os passos, a cavalgada e os gritos e gargalhadas. Ele prestava toda atenção e começou a chorar, assuntando-me. 

Thor havia me visitado, o deus ruivo, o deus da chuva, do carvalho e da guerra havia me dado um sinal, do qual, nem eu, nem minha mulher tivemos capacidade de interpretar. Seja qual for ele, como diziam os padres antigamente: Todo dia é um dia comum até eu aconteça alguma coisa. 
E naquele dia aconteceu... 

Eu o vi...

Thor se mostrou à mim...


Continua...


Curtam: ₪ Cultura Pagã  no Facebook




domingo, outubro 13

Ilmarinen (Ilmorinen, Ilmollini), o Martelador eterno.

Alguns nomes como: IlmarinemVäinämöinen e Pohjola aparecem muito nas músicas das bandas finlandesas: Turisas, Korpiklaani e Ensiferum.




Seppo Ilmarinen, o que sempre martelará. Ferreiro e inventor no Kalevala, é um artífice arquetípica da mitologia finlandesa. ("Seppo" é o nome de um menino popular e a palavra finlandesa para smith "Seppä" é derivado, ou vice- versa). 

Imortal, ele é capaz de criar praticamente qualquer coisa , mas é retratado como azarado no amor. Ele é descrito como trabalhar os metais conhecidos do tempo, incluindo cobre, latão, ferro, ouro e prata. As grandes obras de Ilmarinen incluem a elaboração de cúpula do céu e da falsificação do Sampo.

Outros nomes para Ilmarinen que são encontrados nas variações de runas incluem: Ilmorinen e Ilmollini. O nome Ilmarinen também está próxima da divindade Inmar Udmurt. Originalmente um deus do céu creditado com a criação do céu (ilma significa AR em finlandês), ele acredita ter tomado as qualidades de um ferreiro através do contato com os bálticos indo-europeus.

 Ele também está diretamente apelou para a ajuda em várias runas de encantamento. Na medida em que Elias Lönnrot pesadamente redigia as runas originais coletados por ele e outros, é importante diferenciar entre o Kalevala e os poemas originais cantadas por cantores rúnicos.

A forja do Sampo



Quando o velho sábio, Väinämöinen, estava viajando na busca de uma esposa, ele foi capturado pela antiga dona da Pohjola, a terra do Norte. Em troca de dar-lhe uma passagem segura da terra do Pohjola de volta para seu país natal, a feiticeira Louhi de Pohjola queria ter feito o Sampo, um artefato mágico. Väinämöinen respondeu que não poderia fazê-la, mas que A forja do Sampo podia, e prometeu enviar o grande ferreiro para Pohjola para fazer exatamente isso. No retorno para este dispositivo maravilhoso, Louhi também daria Ilmarinen a mão de sua filha em casamento.

Por ter voltado para casa, Väinämöinen tenta Ilmarinen com contos de beleza da donzela e assim atraí-lo para Pohjola. Ilmarinen vê através do ardil, no entanto, se recusa. Para não ficar atrás, Väinämöinen lança desafios para o ferreiro em escalar uma árvore de abeto tentando derrubar o luar que está brilhando nos ramos. Conjurando uma tempestade de vento com sua canção mágica, Väinämöinen então sopra Ilmarinen longe de Pohjola.

Uma vez lá, Ilmarinen é abordado pela bruxa desdentada, Louhi, e sua filha, a Donzela de Pohjola, e depois de ter visto a beleza da Donzela, ele aceita forjar o Sampo. Durante três dias, ele procurou um lugar para construir uma grande forja. Que nesta forja ele colocou metais e começou a trabalhar, cuidando do fogo mágico, com a ajuda dos escravos de Pohjola.

No primeiro dia, Ilmarinen olhou para as chamas e viu que o metal tinha tomado a forma de um arco de ouro, uma haste de cobre com inscrições na pontas de prata. Mas o arco tinha um espírito maligno, pedindo uma nova vítima a cada dia, e assim Ilmarinen partiu-o e lançar as peças de volta para o fogo.

No segundo dia, chegou um navio de metal do fogo, com costelas de ouro e remos de cobre. Apesar de bonito de se ver, ele também foi mal no coração, sendo muito ansiosos para correr em direção a batalha, e assim, Ilmarinen quebrou o barco mágico além de lança-lo de volta as peças mais uma vez.


No terceiro dia, uma vaca de metal surgiu, com chifres de ouro, o sol e as estrelas em sua testa. Mas, infelizmente, era mal-humorado, e por isso a novilha mágico foi quebrado em pedaços e derretidos.

No quarto dia, um arado de ouro é retirado da forja, com um arado de ouro, um feixe de cabos de cobre e prata. Mas ele também é falho, arar campos plantados e franzindo prados. Em desespero , Ilmarinen destrói sua criação mais uma vez.

Irritado com a falta de sucesso, Ilmarinen evoca os quatro ventos para atiçar as chamas. Durante três dias, até que, finalmente, o Sampo nasce, tomando a forma de um moinho de mágica que produz grãos, sal e ouro. Satisfeito com a sua criação, finalmente, Ilmarinen apresenta para Louhi, que prontamente tranca em um cofre subterrâneo profundo.

Retornando triunfante para a Donzela de Pohjola, Ilmarinen ordena que ela se tornasse sua esposa. Para seu espanto, ela se recusa a deixar sua terra natal, forçando-o a voltar para casa sozinho e deprimido.


A noiva dourada de Ilmarinem


Após a perda de sua primeira esposa, a maldição de Kullervo,  Ilmarinen desanimado tenta criar uma noiva a partir de ouro e prata, mas encontra a esposa dourado duro e frio. Desanimado, ele tenta casar com ela à seu irmão Väinämöinen, mas o velho sábio rejeita, dizendo que a esposa de ouro deve ser lançado de volta para o forno e diz a Ilmarinen para "forjar de seus milhares de bugigangas ". Falando a todo o seu povo, ele ainda acrescenta:

"Toda criança de Northland, ouvir,
Seja pobre ou fortuna favoreceu:
Nunca se curvar diante de uma imagem
Nascido de ouro derretido e prata:
Nunca, enquanto a luz do sol ilumina,
Nunca, enquanto os reflexos de luar,
Escolha uma donzela dos metais,
Escolha uma noiva de ouro criado
Frio os lábios de ouro de solteira,
Prata respira o ar de tristeza."

O conto da esposa de Ouro pode ser visto como um conto de advertência com base no tema do "dinheiro não pode comprar a felicidade". Para um leitor contemporâneo, há também uma semelhança com a natureza arrogante da lenda do Golem, ou Frankenstein, em que até mesmo o mais habilidoso dos mortais não pode rivalizar com a perfeição divina na criação de vida.





domingo, agosto 18

Draugr (Draugur, Draugar, Draugrs, Dreygur)




Um draugr, draug ou (Islândia) draugur (original Old Norse plural draugar, como usado aqui, não "draugrs"), ou dreygur ( Ilhas Faroé ), ou Draugen ( norueguês , sueco e dinamarquês , que significa "o draug"), também conhecido como aptrganga ("afturganga" em islandês moderno) (literalmente "after-walker", ou "aquele que anda após a morte") é uma criatura 'morto-vivo' da mitologia nórdica , um subconjunto da mitologia germânica.
 O significado original da palavra advindo do Norueguês é fantasma e a literatura mais antiga faz distinções claras entre o draug do mar e da terra. Draugar vive em suas sepulturas, muitas vezes, guardando o tesouro enterrado com eles em seus túmulos. Eles são cadáveres animados - ao contrário de fantasmas que têm um corpo físico com capacidades físicas semelhantes como na vida.

No Inglês Antigo, o cognato foi dréag ("aparição, fantasma"). A palavra gaélica dréag ou driug significa "portento, meteoro" e é emprestado tanto do Antigo Inglês ou a palavra nórdica antiga. 

Os Draugar possuem força sobre-humana, pode aumentar o seu tamanho à vontade, e levar o cheiro inconfundível de decadência. Eles são corpos de mortos-vivos de na mitologia Nórdica / islandêsa, que parecem manter uma aparência de inteligência. Eles existem, quer para proteger seu tesouro, causar estragos em seres vivos, ou atormentar aqueles que haviam prejudicado na vida. A capacidade do draugr para aumentar o seu tamanho também aumentou o seu peso, e o corpo do draugr foi descrito como sendo extremamente pesadas. Thorolf de Eyrbyggja Saga era "incorrupto, e com uma aparência feia sobre ele ... inchado ao tamanho de um boi", e seu corpo era tão pesado que não pode ser criada sem alavancas. Eles são também observou a capacidade de subir da sepultura como colunas de fumaça e "nadar" através da rocha sólida, o que seria útil como um meio de sair de suas sepulturas. No folclore do draugar matar suas vítimas através de vários métodos, incluindo esmagando-os com as suas formas ampliadas, devorando sua carne, devorando-os inteiros em suas formas ampliadas, indiretamente, matando-os, dirigindo-os loucos e beber seu sangue. Alimentação de animais perto do túmulo de um draugr pode ser levado à loucura pela influência da criatura. 
Eles também podem morrer de ser levado à loucura. Thorolf, por exemplo, causou pássaros que voavam sobre sua Howe cair morto. Draugr também são apontados como sendo capaz de conduzir as pessoas de vida insano.


Criação de um Draugr.


Após a morte de uma pessoa, a principal indicador que a pessoa que irá tornar-se um draugr é que o corpo não se encontra em posição horizontal. Na maioria dos casos, o corpo encontra-se numa posição vertical ou sentada, e isto é uma indicação de que o morto pode retornar. Qualquer pessoa má, desagradável, ou ganancioso pode se tornar um draugr

Como observado por Ármann "fantasmas mais medievais islandeses são pessoas más ou marginal. Se não estiver insatisfeito ou mal, eles são impopulares". Este é o caminho principal que partilham características draugar com fantasmas, uma vez que qualquer pessoa pode se tornar um fantasma. Na cultura ocidental, os fantasmas são geralmente pessoas com negócios inacabados, ou aqueles que são tão mal o seu espírito faz um impacto sobre o local onde morava. 

Fantasmas e draugr se recusar a seguir o caminho prescrito de morte, egoisticamente permanecer na Terra, quando eles deveriam seguir em frente. Isso é facilmente compreensível, pois, "o egoísmo é um atributo importante de cada fantasma, e, portanto, não é de admirar que os fantasmas tendem a ser pessoas que eram problemáticas durante a sua vida." No entanto, ao contrário de fantasmas, draugr também pode acontecer por meio de infecção por outro draugr, tal como o que parece ser o caso da Glámr. Quando Glámr chega no vale assombrada em A Saga de Grettir o Strong, "os maus espíritos anteriores são relegados a um segundo plano e, quando Glámr é encontrado morto, eles desaparecem, enquanto ele assume seu papel como o fantasma do vale". Embora Glámr é um personagem marginal, sem dúvida, para começar, é só depois de sua luta com o primeiro espírito maligno que o primeiro espírito deixa o vale e Glámr toma o seu lugar de devastar. Diz-se também em Eyrbyggja Saga que um pastor é morto por um draugr e sobe na noite seguinte como um si mesmo.




segunda-feira, julho 8

Njörd (Njörðr, Njördhr), Deus dos Navios e da Riqueza



Njörd é o Deus do vento e da fertilidade, assim como o mar e comerciantes no mar e por isso foi chamado, antes de sair para o mar em expedições de caça e pesca. Ele é também conhecido por ter a capacidade de acalmar as águas de fogo, assim como.

Njörd, um dos deuses Vanir, casou-se primeiro a seus Nerthus irmãs e teve dois filhos com ela, de Frey e Freya. Sua segunda esposa foi Skadi (Skade), um Giantess. Quando o pai de Skadi foi morto pelos Aesir ela foi concedida três "atos" de reparação uma das quais era a deixá-la escolher a partir de um marido entre os deuses. Ela foi permitido escolher seu novo marido mas a opção teve que ser feito por olhar apenas para os pés. Pegou Njörd por engano assumindo os pés pertencia a Balder.

Njörd e Skadi não poderia concordar sobre onde morar. Ela não gostava de Noatun sua casa no mar, e ele não gostava dela Trymheim, na montanha, com grandes matas e lobos, para que eles viveram o primeiro semestre do ano em Noatun e a outra metade em Trymheim.

Njörd é dito ser um futuro sobrevivente de Ragnarök na estrofe 39 do Edda poética:

"In Vanaheim the wise Powers made him and gave him as hostage to the gods; at the doom of men he will come back home among the wise Vanir."


O mito de Njörd e de Skadhi.

A história do casamento entre Njörðr e Skadhi envolve a participação de Odhinn e Loki na perseguição do gigante Thjazi e a recuperação da deusa Idunna e das maçãs douradas raptadas pelo Thjazi.
Como a perseguição resultou na morte do gigante, este fato provocou a ira e o desejo de vingança de sua filha, a gigante Skadhi. Ela vestiu uma armadura, colocou um elmo e empunhou sua espada e lança, indo para Asgard para se vingar da perda de seu pai. Seguindo a tradição, que exigia um ressarcimento em troca de um crime, os deuses lhe ofereceram como compensação ouro, que ela recusou, e depois um marido, que ela podia  escolher entre eles, mas de olhos vendados vendo apenas os pés. Apesar de ser filha de um horrendo gigante de gelo, Skadhi era bonita, sedutora e atraente, ainda mais na sua apresentação como guerreira, vestida como uma armadura prateada, túnica curta branca, botas de pele e chegando imponente sobre seus esquis, fato que venceu a resistência dos deuses em se casar com uma das gigantas (que eles desejavam e tomavam como amantes, mas não queriam desposá-las).
No início, Skadhi recusou a ideia do casamento, continuando raivosa e desejosa de vingança. Para fazê-la sorrir e afrouxar sua resistência, Loki começou a fazer alumas brincadeiras, mas apenas quando amarrou uma corda nos seus testículos e na barba de um bode, se deixando puxar por ele, a situação grotesca fez Skadhi sorrir. Para melhorar seu mau humor, os deuses lhe apontaram para o céu onde os olhos do seu pai tinham sito colocados por Odhinn e transformados em brilhantes estrelas, visão que fez Skadhi aceitar escolher um marido entre os deuses. Como ela tinha ficado atraída pela bela e luminosa presença de Baldur, acreditou que eram dele os pés mais bonitos e que fora escolhidos. Porém, ao tirar a venda, ela descobriu, desapontada, ser Njörðr o dono dos lindos pés e, obrigada pelo compromisso assumido, casou-se com ele. Depois da lua de mel passada em Asgard, ao chegar a Noatum, Skadhi detestou o ambiente cinzento, com o som monótono das ondas, o assobio do vento e os gritos estridentes das gaivotas e das focas que a impediam de dormir. A saudade do seu habitat nas montanhas - com florestas verdes de pinheiros, a brisa suave passando entre as árvores, o som das cachoeiras e a imensidão branca de neve para esquiar [era uma mulher radical, hein fera!! IUASDUHASD] - apressou a decisão de Skadhi a se separar. 



[Esse mito é uma singela homenagem ao Michel, O Firewalker, que tem uma grande ligação com o Deus dos pés bonitos e é um dos meus irmãos de espírito.]

domingo, junho 9

Crônica: O Foco do Guerreiro.



"Antigamente, quando poetas contavam poemas com suas vozes amagas e dizendo peremptoriamente quais foram seus feitos em batalha, apenas contavam o que ouviam dizer, afinal, um poeta não duraria mais do que um mero minuto em uma linha de frente de batalha.

Os poetas contam o que lhes é contado, os poetas realmente não sabem o que um guerreiro realmente está sentindo em seu corpo quando está frente a frente com seu inimigo, um poeta não sabe como um guerreiro intrépido que nunca foi corrompido por ninguém e tem sua armadura despedaçada quando uma verdadeira mulher, aquela mulher que lhe faz perder o sentido da vida e realmente cega-lo de uma forma que até mesmo seus familiares e amigos mais íntimos tomam a forma de um verdadeiro e poderoso dragão de fogo.

Hoje estou velho, velho demais para me preocupar em quem amo, mas quando adormeço, rezando à Wodan e Donar para me tirarem desse mundo infestado de infelicidade e me reencontrar com todos meus inimigos nos grandes salões de Walhalla, ainda posso ver a imagem de seu rosto.

Tive muitos paixões em minha vida, confesso, e posso lhes dizer que nenhum ferimento em batalha é mais doloroso do que o dano causado direto na alma, um ferimento vazio, sem dor e sem sangue, sem gritos ou qualquer som, um inimigo sem armas ou escudos, sem lanças ou machados, um inimigo mais silencioso do que todo Ginnungagap.

Mesmo estando com quase 90 anos, me recordo de seu rosto, de seu cabelo, de seu jeito, de como me tratava, mas, quando pretendo me aprofundar nos meus sonhos e tentar revive-los com um pouco mais de calma, as Norns gargalham do pé da Árvore da Vida e me despertam de meus sonhos distantes onde nenhum homem pode chegar.

Todos os dias eu pedia a ele, que mesmo ferido, transpassador por sua lança mágica chamada Gungnir, ficou assolado de ponta-cabeça nos galhos da Árvore da Vida e negociou um de seus olhos para adquirir conhecimento eterno sobre todas as coisas. Odhin, me deu respostas enquanto pode mas o amor é muito ofusca suas visões até mesmo para as coisas mais importantes e num ataque de loucura para conceder ao meu destino o que eu queria e não o que estava tecido para mim, caí sobre meus joelhos.

Ainda tenho muitos ferimentos de minhas batalhas, preciso andar apoiado sob um pedaço de um tronco de carvalho cujo pretendo levar ao Walhalla quando eu morrer, quero mostrar aos meus inimigos o que lhes estaria esperando para confortar sua velhice, um velho tronco de carvalho usado como bengala, com seu corpo encravado de runas e no topo, onde eu apoio minha mão direita cerca de 57 amuletos de martelo, os quais pretendo leva-los junto aos grandes salões para que me reconheçam e possam leva-los para toda a eternidade..."

(Continua...)

domingo, abril 28

Nidhogg (Níðhöggr ou Nidogue)





Na mitologia nórdica, NidhoggNíðhöggr ou Nidogue é o dragão que habita o Niflheim, o submundo nórdico. O seu nome foi várias vezes traduzido como "surpreendente cheio de ódio" e "devorador de cadávers ". 

Vivendo na raiz de Yggdrasill - o Freixo do Mundo, em um poço de serpentes, Nidhogg se alimenta de os corpos dos mortos . Quando não está se alimentando dos mortos, Nidhogg rói a raiz de Yggdrasill, que é dito separá-lo do mundo, e de lá envia, através do esquilo Ratatosk, mensagens de insulto à águia Hræsvelgr, empoleirada no topo dos galhos. Ratatosk, por sua vez traz as provocações das águias de volta para Nidhogg. 

No ato de roer a raiz, Nidhogg junta-se a quatro cervos, chamados DainnDvalinnDuneyr e Durathorque pastam sob as folhas e cascas do topo de Yggdrasill . É sabido também que outros dragões o acompanham na tarefa de destruir a árvore, sendo seus nomes: GrabakGrafvolluthGoin Moin

Nidhogg surgirá no Ragnarok, trazendo consigo o corpo dos mortos para se juntarem a batalha em Midgard. O dragão, no entanto sobreviverá para continuar sua existência na nova ordem que se segue. Fontes sugerem que Nidhogg continuaria a viver para balancear o bem, tendo um equilíbrio perfeito entre bem e mal; alguns veem isso como um reflexo da cultura cristã na época em que a Edda em Prosa foi escrita, que vê constantemente o mundo dividido entre bem e mal.

domingo, abril 7

Saxo Grammaticus (?)


Historiador dinamarquês do século XIII, autor da "Gesta Danorum". A escassa informação que temos a respeito de sua vida é baseado principalmente em declarações em seu trabalho, especialmente no prefácio. Seu pai e seu avô tomou parte nas campanhas de Waldemar I da Dinamarca (1.157-1.182). Ele próprio era um clérigo, um leigo de que o tempo dificilmente teria tido seu conhecimento de teologia e folclore clássico. Sem dúvida, ele estudou em universidades estrangeiras, provavelmente em Paris. No décimo primeiro livro de sua história fala do funeral do Bispo Asker (Esger) como tendo ocorrido em seu próprio tempo. Como o evento aconteceu em 1158 podemos concluir que Saxo nasceu cerca de 1150, mas não sei de onde, a partir do favor mostrado  na Zelândia (agora vocês sabem porque tem uma "Nova Zelandia" [NOVA ZELANDIA É UM CARALHO, TERRA MÉDIA PORRA!]), foi inferido que esse era o seu local de nascimento.

A história de Saxo foi escrita por sugestão do arcebispo Absalon de Lund, que morreu em 1201 antes que o trabalho foi concluído, ao que o historiador se dirigiu ao sucessor Absalon Anders, que ocupou a ver até 1222. Existem algumas dúvidas quanto à posição do Saxo. Em seu prefácio, ele modestamente refere a si mesmo como o menor entre os seguidores de Absalon, mas não é provável que o bispo teria confiado a um homem obscuro e sem importância a importante tarefa de escrever uma história da sua terra natal. É muito mais provável que o Saxo realizou um alto cargo, possivelmente, um secretariado, e que ele gostava de conhecimento íntimo do bispo. Mais do que isso não sei. As tentativas de identificá-lo com um reitor de Roskilde, um subdiácono no mosteiro de St. Laurentius de Lund, ou com um escriba chamado na vontade de Absalon, são puramente hipotéticos e não pode ser verificada. A data de sua morte também é incerto. 

A escrita da história ocuparam a maior parte da vida do Saxo. Sobre o ano de 1185 o cronista Swen Aggeson refere-se à história como já planejado, e no prefácio não foi escrito antes Waldemar II (1202-1241) tinha "abrangeu as ondas fluxo e refluxo do Elba". Este parece referir-se aos acontecimentos de 1215 (ou 1208 (?)). Originalmente, o trabalho era para ser uma história do tempo próprio Absalon, mas ele cresceu para ser uma história completa da Dinamarca a partir do primeiro período mítico para o ano de 1187. É escrito em um elegante Latina altamente ornamentado que provocou a admiração de Erasmo de Rotterdam. O estilo é cuidadosamente modelada na dos autores latinos da "Era de Prata", especialmente Valerius Maximus e Martinus Capella.
O trabalho está dividido em 16 livros, dos quais os primeiros nove contêm material principalmente mitológica e lendária, que é apresentado de forma acrítica. Os sete últimos, no entanto, relacionar os eventos mais próximos tempo Saxo, são históricos, e acredita-se ter sido escrito primeiro. Para estes ele se baseou na comunicação oral, especialmente em relatórios próprios Absalon, que, assim Saxo nos diz, ele aceitou como uma revelação divina. Durante os primeiros nove livros que tratam com a antiguidade do Norte as fontes são antigos poemas dinamarqueses, inscrições rúnicas, e Norwegian-islandeses sagas. 

Estes livros possuem um interesse especial para nós por conta do material antigo lendário preservada aí, muito do que veio até nós em nenhuma outra forma. Entre as lendas famosas encontradas aqui podem ser mencionados os de Balder e Hother (Livro III), de Amleth (ibid), a base de Hamlet, de Shakespeare, e do Toko arqueiro ou Palnatoki (Livro X), o protótipo do Informe de lenda suíça. Nenhum manuscrito completo da história do Saxo é sobrevivente. Mesmo em seu próprio tempo a obra recebeu pouca atenção, em parte, sem dúvida, porque foi escrito de tal Latina difícil. Um epítome foi feita por um anônimo em 1431 e aqui o epíteto de "Grammaticus" (o letras) foi usado pela primeira vez. A primeira edição impressa, feita a partir de um manuscrito desde perdido, apareceu em Paris em 1514 e tem sido a base de todas as edições posteriores. A primeira edição crítica foi dada por Stephanus Johannes Stephanius (1644). Os melhores edições modernas são os de Mller-Velschow (3 vols., Copenhague, 1839-58) e de Alfred Titular (Strasburg, 1886). Este último contém também uma bibliografia cuidadoso. Traduções foram feitas para o dinamarquês Anders (Copenhague, 1575), por Grundtvig (Copenhague, 1818) e por W. Horn (Christiania e Copenhaga, 1898). Os nove primeiros livros foram traduzidos para o Inglês por O. Elton, com notas de F. Iorque Powell (Londres, 1894); para o alemão por H. Jantzen (Berlim, 1900) e Paulo Herrmann (Leipzig, 1901).


sexta-feira, março 29

Feliz feriado crist... Pagão!!!



Como todos já estão cansados de saber, adoro ser conspirador, rs. Então à todos que pensaram que o feriado da Páscoa passaria são e salvo pelo Anão, eis me aqui para contar a verdadeira história...


Enquanto estamos aqui, aproveitando confortavelmente essa véspera de feriado (E alguns funcionários públicos já estão de folga), e esperando os nossos ovos de chocolate, vamos aproveitar para dar uma ligeira pesquisada na páscoa.



Depois da farra que realizamos a Baco/Dionísio, chegou a época de nossos compatriotas católicos ter seu momento de "" e celebrar a morte de Jesus, não pecar consumindo carne vermelha (coitados dos pobres peixes, e felizes são os pescadores essa época do ano), mas espera...

Foi realmente na sexta-feira santa que Jesus fora crucificado?



Na verdade, a Páscoa é mais um feriado pagão incorporado ao cristianismo para facilitar a conversão!

Nos cultos anglo-saxões existia uma Deusa Eostre, ela era a deusa da fertilidade e da renovação, seu culto era relacionado a primavera, as lebres e ovos, pois estes representavam a renovação, o nascimento, alguns historiadores afirmam que Eostre era uma das formas de Frigg (esposa de Odin), Astarte (deusa fenícia) ou mesmo Ishtar (deusa babilonica).
Este festival era celebrado no dia do equinócio (20-21 de março) ou na primeira lua cheia que lhe seguia, comemorando o fim do inverno e o desabrochar da vegetação, prenunciando a volta da fertilidade, vitalidade e alegria. Ele era considerado a manifestação da renovação da alma, que tinha sido preparada e abençoada no Disting.
No período Viking nesta data o rei ou chefe se oferecia em sacrifício voluntário, ofertando sua vida em troca de vitória durante as próximas batalhas ou do sucesso nas expedições; os camponeses faziam oferendas pedindo a prosperidade das colheitas.
As regentes da primavera, da renovação da terra e do renascimento eram as deusas Ostara, Eostre e Hrede (uma antiga deusa anglo-saxã), sendo associadas ao Leste, o sol nascendo e a LEBRE (analogia ao famigerado Coelhinho da Páscoa [animal lunar renomado pela sua fertilidade]). O ritual incluía o uso mágico de ovos tingidos de vermelho ou pintados com símbolos sagrados e certas práticas para efetivar a fertilidade e a abundância (material, física, mental, individual e coletiva).


Ou seja, quando o cristianismo começou a conversão dos povos saxônicos  transformaram muito de seus Deuses em personificações Santas, e suas datas em dias santos!


Conclusão d'O Anão:

O costume dos ovos de chocolate e do próprio coelho provem de uma antiga Deusa esquecida, dentre muitos outros que foram incorporados aos cultos de cristo.



Curtam a Cultura Pagã no Facebook e mande uma foto sua para colocarmos em nosso álbum de seguidores e quando mandar a foto diga: 

"Sou -sua alcunha-, de -sua região- e luto pelo Dankzij!!"

sábado, março 23

Lenda do Kalevala


Um amigo, na fila do Turisas em São Paulo me relembrou sobre o Kalevala, na qual foi uma das obras inspiradas em uma das músicas do Turisas e me lembrei que nunca havia postado nada no blog relativo a ele, então depois de quase uma era sem postar nada, eis me aqui novamente ... 


A primeira edição do Kalevala foi publicada em 1835. A obra nasceu como resultado do trabalho realizado por Elias Lönnrot, sendo composta pelos poemas populares que ele recolheu.



A poesia lírica antiga, com um metro singular de quatro troqueus, baseado nas relações da acentuação das palavras, vivia na tradição dos povos de língua fino-ugriana da região do Báltico, há mais de dois milênios.
Quando o Kalevala foi publicado, a Finlândia era, desde há um quarto de século, um Grão-Ducado da Rússia, tendo antes disso pertencido ao Reino da Suécia até 1809.

O Kalevala foi um ponto de viragem na evolução da cultura de língua finlandesa, tendo também despertado interesse fora do país. Entre os finlandeses, a obra fez nascer a confiança nas possibilidades da sua própria língua e cultura e, além fronteiras, levou um pequeno povo desconhecido à consciência dos outros povos europeus, ganhando assim o estatuto de epopeia nacional.

Lönnrot, ajudado por alguns amigos, continuou o trabalho de recolha da poesia popular, conseguindo material novo em grande abundância. Lönnrot usou este material para publicar a segunda, mais alargada versão do Kalevala em 1849. É esta nova versão que, desde então, tem sido lida na Finlândia e servido de base à grande maioria das traduções para outros idiomas.

O poema na sua forma de 1849 consta de 50 cantos. Nos primeiros 25 cantos, depois de uma narração da criação do mundo e do nascimento de Väinämöinen, os três heróis da Kalevala (Väinämöinen, Ilmarinen e Lemminkäinen) visitam alternadamente a Pohjola, cortejando a filha de Louhi, senhora da Pohjola. Ilmarinen forja o Sampo (um misterioso objecto que traz prosperidade a quem o possui) como parte das condições para ganhar a mão da filha de Louhi, com quem eventualmente se casa. Nos segundos 25 cantos, a relação entre Kalevala e Pohjola torna-se hostil e os heróis da Kalevala roubam o Sampo a Pohjola, ao que se segue uma guerra pela sua posse. Em jeito de narrativa intercalada, a história trágica de Kullervo é contada. O poema acaba com o final da era mítica finlandesa, simbolizada pela chegada de um novo deus (o carpinteiro, chamado Cristo) e na partida de Väinämöinen.
Em termos formais, a Kalevala não apresenta separação de estrofes, nem rima. Os versos são octossílabos e compostos de uma sequência de sílabas longas e sílabas curtas alternadas, começando cada verso por uma sílaba longa e acabando numa sílaba curta. Os versos são tipicamente emparelhados em dísticos, dos quais o segundo frequentemente expressa uma variação do significado do primeiro.A magia desempenha um papel predominante na narrativa e todos os heróis têm poderes mágicos de algum tipo. A magia na Kalevala está tipicamente relacionada, mesmo conotada, com a canção, a palavra e o conhecimento: Väinämöinen, por exemplo, é, indistintamente, bardo, mago e sábio. Na Kalevala conhecer uma coisa é cantá-la e ter poderes sobre ela.
A Kalevala teve um importante papel no desenvolvimento do nacionalismo finlandês que finalmente levaria a Finlândia à independência da Rus em 1917.
Muitas obras do compositor finlandês Jean Sibelius foram inspiradas em temas da Kalevala.
Uma tradução integral em português foi publicada em 2007 pela editora Ministério dos Livros.

O poema épico "Kalevala" inspirou J. R. R. Tolkien foi finalmente publicado em Portugal, numa tradução direta do finlandês. O projeto, que começou em 2001, chega ao fim depois de um trabalho minucioso e de muita persistência. 
Elias Lönnrot, um médico rural finlandês do século XIX, escreveu o longo poema épico "Kalevala", dividido em 50 cantos e cuja versão definitiva foi publicada em 1849. Além de Tolkien, a mitologia e o folclore de Carélia (região atualmente dividida entre a a Finlândia e a Rússia) e da Finlândia também inspiraram outros escritores, como Sibelius.
O projeto de traduzir a obra da língua original para a língua portuguesa foi oficializado durante a visita de Jorge Sampaio, na altura presidente, à Finlândia, em outubro de 2002, após o convite do Ministério dos Negócios Estrangeiros do país nórdico.
Foi na Faculdade de Letras da Universidade do Algarve que surgiram os profissionais escolhidos para trabalhar no projeto, Merja de Mattos-Parreira, professora finlandesa, e os seus dois colegas Ana Isabel Soares e José Joaquim Marques. Apesar de José ter ajudado na parte de investigação, a tradução da obra foi realizada apenas pelas duas professoras.


O trabalho de tradução desenvolvido pelas duas professoras foi moroso, mas, sem dúvida, uma experiência enriquecedora. "Aprendemos muito sobre a língua, sobre mitologia clássica, paganismo ou xamanismo", conta Ana Soares. A tradutora fala ainda da importância de descobrir como "as pessoas se dão em momentos de dificuldade e de desafios, um dos temas que perpassa todos os cantos reunidos no Kalevala". Passados 150 anos da edição definitiva do "Kalevala", o poema épico foi finalmente publicado em Portugal numatradução direta do finlandês num volume de 600 páginas, ilustrado por Rogério Ribeiro (entretanto falecido).
Ana realça ainda que o "trabalho não se limitou à versão dos versos para português", incluindo também uma introdução feita por um especialista da obra bem como uma série de notas explicativas de forma a diminuir as barreiras culturais entre os dois países.
De acordo com Ana Soares, o balanço da tradução do poema é positivo mas cabe aos leitores avaliarem o trabalho final: "Quanto ao valor dos versos a que chegámos, terá de ser cada leitor a fazer essa avaliação. Seremos sempre imparciais - e diremos que fizemos o melhor que soubemos e pudemos".

Obrigado Giancarlo Finardi e Pedro Henrique Bernardnelli por me relembrar de uma das melhores epopeias já escritas no mundo.